Rome – Talmud to be Translated Into Italian

    19

    Rome – Thanks to collaboration between the Italian Jewish community and the Italian government, the Talmud, for the first time ever, will be translated into Italian.

    Join our WhatsApp group

    Subscribe to our Daily Roundup Email


    Dubbed “Project Talmud”, the project agreement was signed in Rome recently by cabinet ministers, the president of Italy’s National Research Council, the president of the umbrella Union of Italian Jewish Communities and Rome’s chief rabbi.

    The project foresees the translation of the original Aramaic version of the Babylonian Talmud, with commentaries, as well as an introductory volume about the structure, contents and language of the Talmud.

    More at JTA.org


    Listen to the VINnews podcast on:

    iTunes | Spotify | Google Podcasts | Stitcher | Podbean | Amazon

    Follow VINnews for Breaking News Updates


    Connect with VINnews

    Join our WhatsApp group


    19 Comments
    Most Voted
    Newest Oldest
    Inline Feedbacks
    View all comments
    12345
    12345
    13 years ago

    this is painfully stupid.

    13 years ago

    It is the worst thing that could happen. There should not be an agreement or any participation of a government in translating a Talmud or jewish work. There will be many instances where the translator will have to cater to the government in order not to hurt feelings.
    Salmai already was involved in our translation and we see what happened there. What would have been wrong if Artscroll were used for the translation in Italian. Why do we need the attributes of the Italian cabinet ministers? Are we so insecure? Do we need their money? This will prove to be a big mistake.

    JustThinking
    JustThinking
    13 years ago

    We are not living in the middle ages, I am not sure what the above comments are referring to. I’m sure Rome’s Rabbis are more acute to the situation than anyone else and know what they are doing. The Mishna was partially translated into Italian a century ago, glad to see the Talmud will be translated as well.

    Homon_Klaper
    Homon_Klaper
    13 years ago

    Isn’t it a bit early for the Purim shtick?

    Truthness
    Truthness
    13 years ago

    So according to you guys (1 & 2) the talmud is only exclusive to the English speaking jews of the world 9and maybe the french speaking) and that’s it? Seriously, theres no Artscroll in Italy. whats your problem? If it can be translated into English, French and Modern Hebrew and in some instances Russian and Spanish , then why not Italian??? And why not say THANK YOU to the government for helping? you people are so so insluated and selfish its mind boggling.

    Truthness
    Truthness
    13 years ago

    Really? Please define “torahdike” ? Is that a made up word or is it left up to interpretation? where does it say in shulchan aruch that any translation of talmud has to be in any fashion, much less one that is “torahdike’ ? is that even a realy word? sounds like a word made up in 21st century brooklyn along with other nonsense terms like “frumkeit” and “askan” . You think for one second none of the publishing and printing houses and seforim businesses ever got a single dollar from government money programs?

    Godol-Hador
    Godol-Hador
    13 years ago

    For the few thousand italian Jews?? A waste of money

    13 years ago

    No. 7. You are right. What is this backward country thinking that only certain people can traslate the Talmud and Torah. It should be able to be translated and defined by all based on current PC standards.
    Ladies will put on tefillin, Men will light the candles, Pidyon Haben will be for girls, Ladies will wear the streimel, Men the wigs, Family purity only a male issue, Kohain Godol will be Kohenes Gedoloh, etc. It is terribly sexist that all Tannaim were men. Lets add some ladies to it. Enough of this frumy business

    13 years ago

    By the way, how many observant jews or Yeshivas are there in Italy to learn the translated Italian talmud? Just asking.

    12345
    12345
    13 years ago

    wow i`d be amazed if anyone here comenting could make it through a daf. you obviously cant make it through a poorly written satirical article without realizing its not real. thats why its painfully stupid.

    charna
    charna
    13 years ago

     12345: It’s certainly real actually, I read about it in the Italian newspapers over here (in Repubblica).

    I think it’s wonderful if only for a few people and I’m saddened to see some posters consider it a negative thing. The Italian Jewish community is one of the oldest in the world with over two millenia of continuous presence. In the midst of Catholics and next door to Vatican, more accessible Jewish scholarship is *exactly* what’s needed.
    You don’t have a “monopoly” on Talmud translations and can’t tell people they shouldn’t learn it helped by the language they understand and feel the best. It’s certainly in their interest to learn the most they can, the best they can and this is going to help tremendously.

    Personally I speak Italian, have been to Italy, know a bit about the situation. All of you who bash this have no idea what an excellent idea this is, EVEN if not done in a fully independent, government-free fashion. Anything is better than nothing, anything that helps people learn and grow in a surrounding they live in, in a language they’re truly comfortable with.